뉴밍

AI 뉴스 플랫폼, 흩어진 뉴스를 잇다

앱으로 보기

한국출판문화상 번역 부문, '가장 느린 정의' 수상

수정2025년 12월 27일 04:31

게시2025년 12월 27일 04:31

AI가 2개의 뉴스를 요약했어요.

제66회 한국출판문화상 번역 부문 수상작으로 '가장 느린 정의: 돌봄과 장애정의가 만드는 세계'가 12월 26일 선정됐다. 번역가 전혜은과 제이가 공동 작업한 이 책은 장애정의와 퀴어 페미니즘을 다룬다.

심사위원단은 풀뿌리운동의 언어를 우리말로 옮기고 풍성한 역주로 맥락을 설명한 점을 높이 평가했다. 유색인 레즈비언이자 만성질환자인 저자 리아 락슈미 피엡즈나-사마라신하의 강렬한 감정과 비속어를 살리면서도 복잡한 사회·역사적 배경을 풀어낸 번역 작업이 돋보였다는 평가다.

심사위원들은 이 번역이 더 많은 사람이 장애학 논의에 접근할 수 있도록 돕는 사랑의 행위라고 평했다. 후보작 10권 중 '소련 붕괴의 순간', '혁명의 봄', '호라이즌' 등도 각기 다른 기준에서 빼어난 번역으로 호평받았다.

제66회 한국출판문화상 번역 부문 수상자인 전혜은(왼쪽 사진) 인천대 인문학연구소 전임연구원과 제이 활동가. 두 사람은 각각 "곧 열다섯 살이고 매일 한 움큼 약을 먹는 와중에도 하루 네다섯 시간 산책을 고집하는 왓슨이 덕분에 만성질환자인 인간의 건강은 소진되고 있지만, 내가 지금껏 살아서 책을 낼 수 있는 것도 모두 왓슨이 덕분이다" "이 책을 번역하는 동안 제이의 발치에서, 등 뒤에서, 무릎 위에서 귀여운 소리를 내곤 했던 강아지 한율. 몇 달 전부터 항암치료를 받으며 약해진 몸과 세 다리로 사는 일상에 적응 중이다"라고 각자의 반려견이 책에 기여한 바를 전해왔다.

AI 뉴스 플랫폼, 흩어진 뉴스를 잇다

Newming
Google Play에서 다운로드App Store에서 다운로드